web analytics
Die Rechtsanwältin Giulia Bongiorno und Matteo Salvini · Foto: Facebook

Die am gestrigen Samstag erfolgte vorläufige Anhörung von Matteo Salvini im Fall “Gregoretti” wurde auf den kommenden 20. November verschoben; zu diesem Termin werden auch Premierminister Giuseppe Conte und der frühere Minister Danilo Toninelli angehört werden.

Dennoch war die vorläufige Anhörung ein klarer Sieg für die Lega: die Verteidigungslinie Salvinis wurde anerkannt, und die Verantwortung für die seinerzeit verordneten Maßnahmen liegt somit bei der gesamten Regierung.

Nach dieser Entscheidung von Richter Nunzio Sarpietro präsentierte sich der Matteo Salvini auf einer Pressekonferenz neben seiner Rechtsanwältin Giulia Bongiorno.

Letztere hatte mit ihrer Bestandsaufnahme der Situation das Ministergericht ernsthaft in Verlegenheit gebracht:

„Es gab einen Übersetzungsfehler aus dem Englischen. Das Ministergericht argumentiert, dass die europäische Gesetzgebung vorsieht, dass eine sofortige Landung vorgeschrieben sei, und zitiert dabei einen englischen Satz aus der Original-Rechtsquelle, interpretiert aber dabei den Begriff „until“ („bis“) falsch. Dieser Begriff bezieht sich gar nicht auf die “sofortige Landung”, sondern auf angemessene Zeiten bzw. Flexibilität basierend auf Abkommen mit den Mitgliedstaaten. Daher bestand gar keine Verpflichtung zu einer “sofortigen Landung.”

Ferner betonte Bongiorno, dass das für das Schiff Gregoretti angewandte Verfahren gar keine spontane Initiative Salvinis gewesen sei:

“Die Entscheidung, mit dem Ausschiffen der Migranten zuzuwarten, war Teil eines im Vertrag der Regierung mit dem Europäischen Rat vom 18. Juni 2018 vorgesehenen Prozederes. Insbesondere bedeutet dies, dass das Gericht zu Unrecht Salvini eine “Entführung” zum Vorwurf macht.

Quelle: VoxNewsIl Tiempo

Salvini verabsäumt es nicht, Giulia Bongiorno auf Facebook Rosen zu streuen:

“Die Anwältin Giulia Bongiorno ist mit uns als Führungskraft in verschiedenen Gebieten tätig, und das erfüllt mich mit Stolz. Es ist ein Zeichen für eine wachsende Lega, die sich für SICHERHEIT, für die Rechte der FRAUEN und für eine gerechte Reform einsetzt. Wenn die Mitte-Rechts-Allianz gewinnt, und wie ich denke, wird sie gewinnen, wird Giulia von uns auf höchstem Niveau eingesetzt werden.”

Quelle: Facebook

2 Gedanken zu „Prozess gegen Salvini: „Es gab einen Übersetzungsfehler beim Ministergericht”“
  1. Das muss man sich erst auf der Zunge zergehen lassen. Da wird jemand angeklagt, bloß weil sich nicht zum Komplizen von Schleuserbanden machen will. Daran erkennt man, dass die Linken in Europa und ihre Hintermänner (div. Geheimbünde incl. EU-Diktatoren) als Kriminelle einzustufen sind.

    1. Viel peinlicher ist doch, dass man nicht einmal in der Lage ist aus einer gängigen Fremdsprache wenigstens sinngemäß zu übersetzen.
      Nein, man holt den dicken Hammer heraus ohne Sinn und Verstand. Aber so ist Politik und Justiz in unseren Shitholes mittlerweile verkommen.
      Dumme an die M8

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert